D’où vient votre nom ?
Source : GeneaNet « D’où vient
votre nom?»
Bouchard
Parfois un sobriquet en rapport avec la bouche ou le bouc, mais
il s'agit le plus souvent d'un nom de personne d'origine
germanique, Burchard (burc < burg
= forteresse + hard = dur). Nom très fréquent
un peu partout, mais surtout en Bourgogne et dans le Lyonnais.
Bouchardeau
Diminutif de Bouchard (voir ce nom) porté dans de
nombreuses régions de France.
Buchard
Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Ouest de la France,
c'est une variante de Bouchard.
Lemay
Nom assez fréquent dans l'Ouest (France). Il s'agit d'un
toponyme, une commune du Maine-et-Loire porte ce nom (Le May-sur-Evre).
Le nom de cette commune est formé sur ulmetum (dérivé
de ulmus = orme), mais d'autres lieux-dits
le May
évoquent un domaine rural (latin mansus).
Le May
C'est dans le Morbihan que le nom est le plus répandu. Il
désigne celui qui habite un lieu-dit le May (= domaine rural).
Morin
Variante de Maurin, fréquente
en Normandie, en Bretagne et en Vendée. Voir Maury.
Morand
C'est
un ancien nom de baptême, issu du nom de personne latin Maurandus,
formé lui-même sur Maurus de maurus =
noir comme un maure). Le nom Morand est très répandu
en Savoie.
La variante Morant
est fréquente dans le Nord-Pas-de-Calais. Forme italienne
francisée : Morandy (Autre dérivé : Morandière,
le domaine ou la ferme de Morand. Au Québec, des
descendants portant le nom de Morand, le patronyme est devenu Morin
Morrin
Variante de Morin (voir ce nom), le patronyme,
très rare, semble avoir été surtout porté en
Bretagne (29), en Basse-Normandie et dans l'Isère.
Brassard
Le nom est aujourd'hui porté en Martinique (il est également
présent au Québec depuis 1637), mais c'est dans le
département du Nord qu'il est le plus répandu, avec
sa variante Brassart. C'est un dérivé du
mot bras, dont le sens n'est pas évident : rien à voir
en principe avec la pièce de l'armure du même nom
(mot introduit en France au XVIe siècle). Peut-être
celui qui a de grands bras
Fortin
Nom très courant, notamment dans l'Ouest (France). C'est
un diminutif de Fort, qui peut être un sobriquet désignant
un homme fort, mais qui, à l'Ouest, est plutôt un
nom de baptême, popularisé par un saint qui semble
avoir été très vénéré dans
la
région Poitou-Charentes
, et qui fut évêque de Bordeaux au VIe siècle.
Fortineau
Diminutif de Fortin. Avec un autre suffixe : Fortinon.
Lavoie
Surtout porté dans le Pas-de-Calais, désigne celui
qui habite un lieu-dit Lavoie, La Voie (= lieu situé près de
la route).
Gagné
Variante probable de Gagner (voir ce nom), ou toponyme avec
le sens de terre labourable, le patronyme est porté dans
l'Ouest (France), on le rencontre aussi au Québec.
Gagner, Gagnier
Ces deux noms, rencontrés dans le Limousin et
la région Poitou-Charentes
, désignent un laboureur (du verbe d'ancien français gaaignier =
labourer, cultiver). Plus au nord, et notamment vers la Sarthe,
il s'agit plutôt d'une déformation de Gasnier,
lui-même variante de Garnier
Simard
Nom de personne d'origine germanique, Sigmar (sig = victoire + mar = célèbre).
C'est dans le Lot-et-Garonne que le patronyme est le plus courant,
mais on le trouve aussi en Bourgogne et dans le Jura. Variantes
: Simar , Simart, Saymar(Calvados), Seymard (Provence)
Dion
Deux solutions sont généralement proposées
par les dictionnaires : 1. Un ancien nom de baptême, Didon,
venant du germanique Thiodo, Diodo (= peuple). 2. Un toponyme très fréquent
en France,
évolution de Divonus, qui vient
lui-même du celtique *devos (=
dieu). Le nom est surtout porté dans le Loiret, l'Indre
et le Cher. Un exemple relevé dans la Mayenne montre en
outre qu'il y a eu parfois confusion entre Dion et Guion (voir
ce nom). La même confusion se rencontre au Québec,
où Guyon devient Dion au début du XVIIIe siècle.
Dionne
Porté notamment dans la Nièvre, c'est peut-être
un matronyme formé sur le nom de personne Dion. Mais
on pensera plutôt à un toponyme, nom de divers hameaux
et cours d'eau en Bourgogne et dans les régions voisines.
Gagnon
Sobriquet désignant sans doute une personne féroce
(en ancien français, gaaignon = chien de garde , peut
aussi être un adjectif signifiant cruel). Patronyme surtout
répandu dans le Loiret, l'Allier et la Saône-et-Loire.
L'hypothèse d'un nom de personne d'origine germanique (voir Wagnon)
n'est pas à exclure totalement. Variante : Gaignon (ouest
France), Belzil voir dessous
Belzil
Le nom, porté au Québec, se rencontre aussi sous
la forme Belzile
, le premier porteur s'appelant apparemment Gagnon dit Belzil (ou Belzile).
Il devrait s'agir d'une fausse régression de Bauzil.
Corneau
Nom surtout porté dans l'Eure-et-Loir et dans
la Vienne. En
principe surnom donné à celui qui porte des cornes.
Variantes : Cornaud, Cornault, Cornaut, Corneaux, Corneaud.
Murray
Désigne celui qui est originaire de la province de Moray,
en Ecosse. Dans certains cas, peut aussi correspondre à l'adjectif
anglais merry (= joyeux).
Girard
Nom de personne d'origine germanique, Gerhard (ger =
lance + hard = dur). C'est l'équivalent du prénom
Gérard. Le patronyme est
présent un peu partout en France, mais on le rencontre surtout
en Vendée.
Gérard, Gerard
Forme
française de Girard.
Giard
Surtout porté dans la Manche, devrait être une variante de Girard ou
de Gillard.
Jean,
Joan, Juan
Juan est la forme castillane de ce nom de baptême. On remarque
que la forme catalane, Joan, s'est très rarement transformée
en patronyme.
Le nom vient du grec Ioannès,
transcription de l'hébreu yôHanan (=
Yahvé a fait grâce).
Cloutier
Deux souches apparemment pour ce nom : l'une dans l'Est (France),
l'autre en Bretagne, et peut-être une troisième
dans l'Allier. Il s'agit bien sûr d'un métier,
celui qui fabrique des clous.
Parent
Nom de famille très répandu. Les dictionnaires
expliquent qu'en ancien français et en ancien catalan
le mot signifiait père, d'où le surnom, permettant
sans doute au départ de distinguer le père du fils
sur les registres. A noter que Parent est aussi le nom
d'un village du Puy-de-Dôme.
Parenton
Surtout présent dans la Creuse, c'est un diminutif de Parent.
Gravel
Toponyme désignant un lieu gravillonneux ou
caillouteux, le nom est notamment porté dans l'Orne et dans
l'Oise. Avec le même sens : Graveau, Graveaud (17), Gravelle
(59, 25).
Nadaud, Nadeau, Nadau
Variantes limousine et charentaise de Nadal,
qui signifie Noël en occitan, ou bien diminutifs de Bernad (=
Bernard).
Coté, Côté
Assez fréquent, ce nom est notamment présent dans
l'Allier et le Rhône. Il devrait s'agir d'un toponyme désignant
un coteau, mais on ne peut exclure l'hypothèse
d'un porteur de cotte.
Villeneuve, Villanueva
Formes
française et castillane correspondant au catalan Vilanova (voir
ce nom).
Au Québec les descendants portant le nom de Villeneuve
ont comme patronyme d’origine Amyot (
Mathieu
Amyot
fut anobli par le roi et reçu en fiel
la Pointe Villeneuve
, et depuis ce jour (1668) il porte le nom de Villeneuve)
Matte,
Porté dans la Somme et les départements
voisins, devrait être une forme courte de Matthieu ou de Mathilde.
J'aurais plaisir à lire vos commentaires
soit par ou par